Generated on Jan 13, 2025, 5:12:06 PMgemini-1.5-flash
There is no single universally accepted way to transliterate Persian addresses into English, and the accuracy depends heavily on context (e.g., for postal services, a more formalized approach is needed). However, here are a few options, ranging from a more literal translation to a more postal-service friendly version:
Option 1 (Literal Translation, less suitable for postal services):
Tehran - Gholhak Neighborhood - Atari Moghadam Street - Danesh Alley - Azad Islamic Medical Sciences University
Option 2 (More Postal-Friendly, prioritizing clarity for delivery):
Azad Islamic Medical Sciences University Danesh Alley Atari Moghadam Street Gholhak Neighborhood Tehran
Option 3 (Further refined for postal services, potentially requiring additional research for postal codes):
Azad Islamic Medical Sciences University Danesh Alley, Atari Moghadam St. Gholhak, Tehran [Postal Code] (You will need to find the correct postal code for this address. Online searches using the Persian address should yield this information.)
Option 4 (Most concise for postal services):
Azad Islamic Medical Sciences University Atari Moghadam St., Gholhak, Tehran [Postal Code]
Important Considerations:
Remember to always double-check the address for accuracy before using it for official correspondence or mailing packages. Using a reliable online address verification tool for Iran, if available, is also highly recommended.